Rolling Stone Brasil
Busca
Facebook Rolling Stone BrasilTwitter Rolling Stone BrasilInstagram Rolling Stone BrasilSpotify Rolling Stone BrasilYoutube Rolling Stone BrasilTiktok Rolling Stone Brasil

Tudo Bueno

Jota Quest grava disco em espanhol visando o público argentino

Por Christina Fuscaldo Publicado em 22/02/2010, às 09h24

WhatsAppFacebookTwitterFlipboardGmail
Rogério Flausino - WEBER PÁDUA/DIVULGAÇÃO
Rogério Flausino - WEBER PÁDUA/DIVULGAÇÃO

Você já imaginou Rogério Flausino cantando "En la moral" em vez de "Na Moral"? Ele também nunca havia pensado nessa possibilidade. A letra da música que explodiu na época do lançamento de Discotecagem Pop Variada foi toda traduzida pelo vocalista para o espanhol para o disco que o Jota Quest vai lançar na Argentina em 2010. Mas o refrão continua o mesmo."Moral quer dizer a mesma coisa lá, só que a expressão 'na moral' não existe. A gente decidiu vender a gíria. Na versão que estamos fazendo, teremos a participação da dupla Illya Kuryaki & Valderramas, que é famosa na Argentina, e eles explicam o que é 'na moral'", conta Flausino (foto).

O namoro dos mineiros com a língua começou em 2002, durante uma passagem pela Espanha. Mesmo sendo a banda brasileira mais indicada para tentar abrir o mercado latino-americano para o pop produzido aqui - segundo o gosto dos executivos da Sony Music -, foi necessário um tempo de negociação entre o Jota Quest e a gravadora para que houvesse um aval (leia-se liberação) e uma ajuda (leia-se investimento). "A gente queria muito, mas não seria possível sem esse apoio. A gente nunca fez show na Argentina, então é como se a companhia estivesse lançando um novo artista lá."