Rolling Stone Brasil
Busca
Facebook Rolling Stone BrasilTwitter Rolling Stone BrasilInstagram Rolling Stone BrasilSpotify Rolling Stone BrasilYoutube Rolling Stone BrasilTiktok Rolling Stone Brasil

Café da manhã: Vilão de Batman cita música de Luísa Sonza e Ludmilla

A curiosa referência foi feita na dublagem brasileira da série Harley Quinn, da HBO Max, e pegou a todos de surpresa. Confira

Redação Publicado em 23/08/2022, às 13h00

WhatsAppFacebookTwitterFlipboardGmail
Luísa Sonza e Ludmilla (Foto: Divulgação) e Duas Caras, da DC Comics (Foto: HBO Max)
Luísa Sonza e Ludmilla (Foto: Divulgação) e Duas Caras, da DC Comics (Foto: HBO Max)

Na última semana, a HBO Max lançou um novo episódio da série animada Harley Quinn e a dublagem do capítulo chamou atenção nas redes sociais. Isso porque, na dublagem brasileira, um dos vilões da trama recita a música ‘Café da manhã’, de Luísa Sonza e Ludmilla.

O curioso trecho faz parte do sexto episódio da terceira temporada da série, intitulado Joker: The Killing Vote. Na versão origina, o vilão Duas Caras termina uma de suas falas citando a música ‘In Too Deep’, da banda de punk rock canadense Sum 41.

+++LEIA MAIS: Luísa Sonza rebate críticas sobre nudez em performance: ‘Dão vergonha alheia’

Durante as gravações da dublagem brasileira da cena, então, os produtores da animação decidiram fazer outra referência musical tão inesperada quanto. Dessa vez, a escolhida foi a faixa ‘Café da Manhã’, lançada por Luísa Sonza em 2021, com participação de Ludmilla.

Na cena, Duas Caras termina a explicação de seu mais novo plano com a inusitada citação da música. Em seguida, num tom cômico, afirma: “Desculpa, essa música estava tocando no carro quando eu vim para cá e eu adoro ela”.

+++LEIA MAIS: Harley Quinn: 3ª temporada da animação da Arlequina ganha trailer violento e data de estreia

Lançada em 2019, a série Harley Quinn já conta com três temporadas que acompanham as aventuras de Arlequina e Hera Venenosa. Com episódios novos toda semana na HBO Max, a produção conta com as vozes de Kaley Cuoco, Lake Bell, Alan Tudyk e Diedrich Bader.

Confira, abaixo, a versão brasileira da cena e, em seguida, a versão original:

+++LEIA MAIS: Aves de Rapina: Por que HBO Max censurou filme da Arlequina?